contactez-nous au 71 331 000
Abonnement

« Le génie et les ténèbres » de Mercadini: La traduction arabe du livre présentée demain

Par Imen Abderrahmani

 

La librairie Al-Kitab Mutuelleville accueillera demain, à partir de 16h00, une séance de présentation de la traduction arabe du livre « Le Génie et les Ténèbres » du célèbre écrivain italien Roberto Mercadini. Traduction signée par Malek Ben Ezzeddine.

 

Annoncée lors de la 38ème édition de la Foire internationale du livre de Tunis (FILT), la traduction en langue arabe du livre « Le Génie et les ténèbres » est déjà prête, au grand bonheur des lecteurs.

Organisée en collaboration avec l’ambassade d’Italie en Tunisie et l’Institut culturel italien à Tunis, cette première rencontre sera une occasion pour que les lecteurs tunisiens découvrent ou redécouvrent l’écrivain, youtuber, podcaster italien Roberto Mercadini et son célèbre ouvrage où il raconte la rencontre entre deux génies de l’histoire de l’art : Léonard de Vinci et Michel-Ange. Deux génies qui se sont croisés à Florence en 1501 sauf que le courant n’a pas bien passé…

Cette histoire merveilleusement racontée par l’écrivain italien est à partir de ce dimanche disponible dans la langue arabe. Les passionnés de l’art vont certainement apprécier l’histoire. Les férus de l’art du conte vont trouver leur compte dans ce livre traduit avec élégance et créativité par Malek Ben Ezzeddine, qui a déclaré lors d’une rencontre organisée à la Foire internationale du livre de Tunis avoir été ébloui par la richesse du livre de Mercadini, qui offre à son lecteur un univers fabuleux, s’ouvrant sur différentes disciplines artistiques telles que la sculpture et la peinture et permettant également de construire une bonne idée sur le mode de vie à l’époque et sur les tempérament de deux personnalités, de deux artistes hors-pair, emblèmes de la renaissance.

Parue aux Editions Pop Libris, cette traduction de « L’ingegno e le tenebre » (Rizzoli, 2022) n’est pas la première. Une traduction en langue française est parue déjà en 2023, chez « Les belles lettres ».

« Léonard de Vinci et Michel-Ange étaient nés pour être rivaux. Rien n’opposait davantage ces deux géants de l’histoire de l’art que leur tempérament. Ces deux artistes, les plus grands de la Renaissance, avaient pourtant des points communs : ils étaient l’un et l’autre toscans, géniaux et précoces. Roberto Mercadini confirme son talent de conteur d’exception en mettant en scène l’humanité tonitruante de ses protagonistes. Toujours originaux, ses points de vue nous conduisent directement au cœur d’une époque qui n’en finit pas de nous surprendre », lit-on dans la présentation du livre dans sa traduction française.

Pour l’écrivain et traducteur Malek Ben Ezzeddine, il nous promet un fascinant voyage dans le temps et des rencontres inoubliables avec ces deux génies qui continuent à aiguiser la curiosité des historiens et à inspirer les artistes et les écrivains de tous bords.

Intitulé en arabe « Al-Abkaria wal dhouloumet », le livre comporte près de 351 pages, avec une couverture signée par Badr Klidi, comportant les portraits de Léonard de Vinci et Michel-Ange. Entre fiction et faits réels, l’auteur et également son traducteur Malek Ben Ezzeddine mènent avec humour, dans un style fluide, ses lecteurs à la découverte de deux figures emblématiques de la renaissance italienne.

De cette rencontre avec Roberto Mercadini et avec le duo Léonard de Vinci et Michel-Ange, de cette aventure éditoriale, Malek Ben Ezzeddine parlera lors de cette 1ère rencontre pour la promotion de ce livre. La rencontre sera animée par Samy Mokkaddem, écrivain et maître du Pop Libris.

I.A.

 

 

 

Partage
  • 25 Avenue Jean Jaurès 1000 Tunis R.P - TUNIS
  • 71 331 000
  • 71 340 600 / 71 252 869